Formations en anglais commercial

 

Donnez de l’ambition à vos projets en anglais !

Améliorez votre anglais des affaires, préparez une mission ou un futur emploi avec nos formules 20 heures Extensive ou Intensive.

Programme Formule Extensive : du 19 mars au 10 avril 2021 – 2 jours par semaine

Programme Formule Intensivedu 15 au 19 mars 2021 – 4 jours par semaine

Tarif unique : 490 € / participant (certification incluse)

 

Tous nos cours sont finançables par votre entreprise (Organisme de Formation Datadock) ou par votre Compte Personnel de Formation 

se former en anglais CPF

 

Contactez-nous.

 

ALIP anglais des affaires extensif ALIP anglais des affaires intensif

 

ALIP programme anglais des affaires intensif mars 2021ALIP anglais des affaires intensif

Se former en anglais

Formation en Anglais Professionnel

 

Vous souhaitez améliorer vos compétences en anglais ou celles de vos salariés ? Vous avez des besoins ponctuels de formation en anglais pour vous ou pour des collaborateurs partant en mission à l’étranger ? 

 

Prochaines dates :

  • Formule Intensive 20h : du 15 au 19 mars 2021
  • Formule Extensive 20h : du 19 mars au 10 avril 2021

 

inscription ALIP

 

Je n’avance aucun frais et m’inscris par mon Compte Personnel de Formation

ALIP CPF

 

Autres financements : Entreprise – OPCO – Pôle Emploi

 


Objectifs pédagogiques :


  • Découvrir et enrichir ses stratégies pour une bonne communication en anglais des affaires
  • Savoir décrire les entreprises et les secteurs d’activités : études de cas, mises en situation, analyses documentaires
  • Acquérir une culture Business anglophone et interculturelle
  • Développer ses compétences de présentations professionnelles et de management

 

En savoir plus sur le programme 

 

Nous contacter

Demande de Nationalité Française facilitée – Engagement Pandémie

Reconnaissance de l’engagement des étrangers pendant l’état d’urgence Covid-19

 

Étranger travaillant en France, vous exercez une profession particulièrement exposée ou indispensable à la continuité de la nation pendant la période de crise sanitaire liée à la Covid-19 (du 24 mars au 10 juillet 2020 ou 17 septembre pour Mayotte et la Guyane, et du 17 octobre 2020 au 16 février 2021 inclus) et souhaitez demander la naturalisation française ?

Inscrivez-vous à l’ALIP. Accédez aux calendriers et fiche d’inscription ici.

Votre demande d’accès à la nationalité française peut être facilitée si vous justifiez d’un engagement professionnel actif pendant la période d’état d’urgence du Covid-19.

Voici la liste des métiers concernés :

Liste indicative des métiers et secteurs d’activité concernés
Agents d’entretien Personnels de santé ou de soin Secteur agricole
Agents de sécurité Personnel d’éducation et d’enseignement Secteur du commerce alimentaire dont les personnels de caisse
Aides à domicile Postiers Secteur agroalimentaire
Assistants maternels Professionnels de la filière de dépistage Secteur industrie médicale et paramédicale
Éboueurs Protection de l’enfance Travailleurs indépendants répondant à des besoins essentiels
Personnels d’opérateur funéraire Routiers et livreurs

A noter : si vous avez déjà déposé votre dossier sur une plateforme d’accès à la nationalité française, ou si votre dossier a été transmis à la sous-direction de l’accès à la nationalité française, vous êtes invité à vous signaler auprès du service concerné en produisant l’attestation et tout document justifiant de votre engagement durant cette période. Si vous avez été informé que votre dossier a été reçu à la sous-direction de l’accès à la nationalité française, vous devez transmettre ces éléments sur la boîte de messagerie suivante : rc-covid@interieur.gouv.fr ou par voie postale 12, rue Francis le Carval 44404 REZE Cedex en rappelant impérativement votre numéro de dossier.

Plus d’informations à lire sur https://www.service-public.fr/particuliers/actualites/A14384

Langue Française – Le langage des jeunes / BOLOSS

 

« Boloss », de l’insulte à la reconnaissance littéraire !

 

L’ALIP s’intéresse à l’évolution de la langue française. En écho à son calendrier de l’Avent spécial « Langage des jeunes » publié en décembre 2020 sur ses réseaux sociaux, l’ALIP s’interroge avec vous sur l’origine du mot « boloss ».

En 2013, le Dictionnaire Le Petit Robert décide de le faire entrer dans son lexique. Et voici les premières notes écrites par Alain REY, grand linguiste qui nous a quittés en 2020 :

Origine inconnue ? En effet, les hypothèses existent mais aucune n’est encore avérée* (* = reconnue vraie). Une des hypothèses avance une origine du Mali en Afrique : le mot « boros » signifiant « pigeon » en soninké, une des langues du Mali et du Sénégal. Mais on peut aussi voir dans le mot d’argot espagnol « bolo », signifiant « fou », une similitude* (= une ressemblance) phonétique.

Le journal Le Monde, dans un article datant du 6 janvier 2021, donne à lire la version d’un autre linguiste, Jean-Pierre Goudailler, qui fait de « boloss » le verlan de « lobos », diminutif de «lobotomisé ». « Lobotomiser » est un terme à double sens. Son sens premier est chirurgical : il s’agit d’une opération du cerveau pour séparer le cortex préfrontal du cerveau. Les effets dévastateurs de cette opération, hautement technologique et sensible, lui ont donné son sens figuré, qui signifie « rendre bête, idiot ».

Bref, son origine étymologique multiple lui confère* (* = donne) probablement son succès, puisque chacun peut y voir le sens qu’il préfère …

Cela étant, à ce qu’on sait aujourd’hui, il apparaît pour la première fois en 1994, dans le cours de français d’une classe de collégiens de la région parisienne, et donnera même naissance à un court-métrage « Crame pas les blases *» (* = ne donne pas les noms). Selon les élèves, le « boloss » est un client de dealer, c’est celui qui achète de la drogue. Mais par extension, cette expression désigne une personne qui se fait avoir dans un marché, qui perd un échange.

C’est donc une insulte d’abord utilisée par les jeunes, mais qui va petit à petit se populariser et, ô consécration, finir par entrer dans les dictionnaires ! L’immense acteur français Jean Rochefort finira de consacrer définitivement ce mot dans ces vidéos absolument incontournables « Les Boloss des belles lettres » où il résume en « langage jeune » quelques classiques de la littérature française.

 

Et vous, une autre hypothèse, une suggestion ?

 

Formez-vous tout au long de la vie avec votre Compte Personnel de Formation

 

Le saviez-vous ? On vous explique tout sur votre Compte Personnel de Formation

 

Le Compte Personnel de Formation ou CPF est votre compte d’heures disponibles pour vous former, et ce jusqu’à votre retraite. Que vous ayez un besoin de remise à niveau en français ou en anglais, de formation en anglais professionnel, de cours de français et culture parce que vous êtes étranger en France, ou de présenter un examen de langues, l’ALIP a une réponse pour vous.

Le CPF vous permet de réaliser votre projet de développement de vos compétences, sans avancer d’argent. Au fur et à mesure de vos années de travail, vous cumulez des crédits (en euros) pour financer vos formations.

Vous n’aurez plus aucune raison de ne pas réaliser votre projet 😉

Les formations éligibles au CPF, c’est-à-dire qui peuvent être prises en charge par le Compte Personnel de Formation, doivent être certifiantes. Ainsi, à l’issue de votre formation, vous passez un examen officiel, enregistré au Répertoire des Certifications. L’ALIP est centre officiel agréé des examens principaux en anglais et en français.

Pour en savoir plus sur ces examens et certifications en langues, c’est par ici.

N’oubliez pas que d’autres financements sont possibles : OPCO, employeur, Pôle Emploi, Région etc … 

Pour plus d’informations sur les formations ALIP éligibles au CPF, c’est par là.

 

ALIP CPF

 

Contactez-nous

Comment développer sa carrière avec une formation en anglais ?

 

L’ALIP est votre partenaire linguistique, depuis plus de 15 ans au service de vos collaborateurs.

 

  • Vous souhaitez améliorer les compétences linguistiques de vos salariés ?
  • Vous avez des besoins ponctuels de formation pour des collaborateurs partant en mission à l’étranger ?
  • Certains de vos collaborateurs sont étrangers et souhaitent améliorer leur niveau de français ?

L’ALIP est l’école pour vous accompagner dans vos projets.

-15 ans d’expertise pédagogique d’enseignement linguistique dans des domaines variés

-Une école labellisée Qualité FLE par les Ministères de l’Education, de la Culture et des Affaires Etrangères

-Un centre de formation continu Datadocké

-Un centre de passation officiel de tests de langues, agréé par France Education international et la Chambre de Commerce et d’Industrie.

Les équipes pédagogiques de l’ALIP vous accompagnent dans l’élaboration du projet de formation, que vous soyez DRH, responsable des formations, manager, etc.

Quel que soit votre projet – préparer vos collaborateurs pour une mission à l’étranger, remise à niveau linguistique, montée en niveau de langue, etc. – la responsable pédagogique de l’ALIP analysera avec vous vos besoins spécifiques, selon votre secteur, vos objectifs, et le profil de vos collaborateurs et vous proposera une formation spécifique.

Une fois les objectifs de formation fixés, nous étudierons avec vous le meilleur rythme en fonction des contraintes de vos collaborateurs, et de manière à optimiser leur apprentissage. Nous choisirons également le lieu et le monde d’enseignement les plus adaptés à vos besoins.

Des points d’étapes seront réalisés avec vous pour s’assurer que les objectifs seront bien tenus, et un bilan de fin de formation permettra d’envisager d’éventuels compléments de formation.

Cette méthodologie de co-construction a fait ses preuves, quel que soit le partenaire et quel que soit le secteur !

Contactez-nous

Utilisez aussi librement votre CPF pour accéder à toutes nos formations.

Français et Mode

Les cours de français et mode pour les étudiants internationaux de l’école Mod’Art se sont achevés cette semaine.

24 heures de cours pour cet excellent groupe de niveau B2/C1 ! Bravo à toutes et tous et un petit aperçu de leur programme suivi à distance.

Le cours a dès le début connu une belle dynamique grâce à l’implication des étudiants. Ils ont fait preuve de sérieux et de motivation en participant pleinement aux cours.

Parce que ces étudiants internationaux viennent de toutes les promotions Mod’Art, il était important de commencer cette session par des jeux dits brise-glace pour faire connaissance. Nous avons ensuite étudié ensemble un large éventail de la mode française, mais aussi l’évolution de la mode masculine et les Fashion Week.

Nous avons également consacré un module à l’étude du phénomène des « repatriés », un thème qui a parlé aux étudiants et qui a permis des discussions entre eux. L’accent grammatical a été mis sur le subjonctif présent pour exprimer le doute ou la négation.

Nous avons évoqué par ailleurs l’espéranto, qui a permis aux étudiants de s’approprier mieux encore les expressions du doute et de la volonté déjà travaillées la semaine précédente.

Les arts de la scène ont été abordés afin de développer l’ouverture culturelle des étudiants : étude de deux extraits de pièces de boulevard, lecture d’interviews de comédiens, extraits d’émissions de radio traitant du théâtre en France. Cela a permis par ailleurs d’exposer les étudiants à l’expression du temps (simultanéité, antériorité et postériorité).

Nous avons consacré plusieurs cours au CV, à la lettre de motivation et à l’entretien d’embauche. Dans l’optique des stages qu’ils devront réaliser lors de leurs études à Mod’Art, nous avons passé du temps à améliorer leurs CV et lettres. Les étudiants ont pu ainsi mettre encore en pratique l’expression du temps vue précédemment pour détailler leur parcours.

L’examen final a permis aux étudiants de montrer leur maîtrise des notions culturelles et grammaticales couvertes en cours, par la rédaction d’une lettre de motivation pour une offre d’emploi et un paragraphe donnant des conseils pour l’intégration dans son pays d’origine.

 

Commentez, informez-vous, rejoignez-nous !

 

 

Préparez votre rentrée à l’université en 2021 !

 

Vos objectifs, notre savoir-faire :

 

L’ALIP est partenaire depuis plus de 15 ans de plusieurs instituts d’enseignement supérieurs dans des domaines très variés et met à votre disposition son expérience.

  • Développer vos techniques de rédaction, prise de notes, fiches de lecture, présentations orales et écrites, rapport de projet pour réussir les cours académiques.
  • Communiquer en situation professionnelle pour préparer votre spécialité : marketing, commerce, culture, digital, luxe, mode, gastronomie, sciences humaines …
  • Participer à des projets pour valoriser votre esprit d’équipe et apprendre à concevoir un produit.
  • S’ouvrir à tous les codes culturels des étudiants francophones pour une intégration réussie.

Programme exclusif ALIP 3 mois/ 250h : Modules méthodologique et technique, ateliers thématiques culturels, linguistiques et professionnels, classes de conversation et projet en petit groupe, activités culturelles.

Plus d’informations sur le Programme Préparation aux Etudes Supérieures

Rendez-vous dès le 15 février 2021. Inscriptions ouvertes : info@alipfrance.com

 

Cours de langues – Le Cours de Projet ALIP

 

ALIP Ecole de langues, depuis sa création en 2005, a pour vocation de préparer les étudiants internationaux à leur intégration dans les études supérieures en France. Des contrats de confiance relient l’ALIP Ecole de langues à plusieurs instituts supérieurs prestigieux. Ce contact privilégié permet à l’ALIP depuis plus de 15 ans d’être une école modèle et pionnière dans le domaine de la formation préparatoire aux études supérieures.

Les programmes ont été minutieusement établis à partir des besoins et objectifs des étudiants et des prérequis des écoles supérieures et universités qui les accueillent. Les enseignants, experts en gestion de projets, accompagnent avec motivation et bienveillance, les étudiants dans leur immersion et le travail en équipe.

Parmi ces programmes très riches, focus aujourd’hui sur le cours de Projet proposé aux étudiants en cours de français et en cours d’anglais.

Les outils ALIP du Programme Cours de Projet

 

Voici un condensé des propositions et affiches des projets de ces dernières années à l’ALIP.

 

Quelques images des présentations / soutenances de projet que font les étudiants en fin de session, après 8 semaines de travail intense.

 

Envie d’en savoir plus ? C’est ici pour un aperçu vidéo des productions 

Ce cours de projet est programmé dans :

Contactez-nous

Littérature française – « Exercices de style »

 

Pour l’équipe de l’école ALIP, « Exercices de style » de Raymond Queneau est un livre extraordinaire. Point de départ : une scène de la vie quotidienne très banale, presque sans intérêt et qui va devenir un formidable outil de réécriture.

Ce texte date de 1947 et raconte 99 fois la même histoire, mais réécrite de 99 manières (= style) différentes. C’est donc un exercice littéraire : on écrit avec une contrainte (= une obligation).

Raymond Queneau est un écrivain français (romans, pièces de théâtre; poésies …) qui fait partie du mouvement littéraire Oulipo. L’Oulipo c’est Ouvroir de littérature potentielle : un courant (= un mouvement, un genre, un groupe) littéraire très inventif et créatif, qui travaille sur les pouvoirs et manipulations du langage grâce à des jeux linguistiques. Ce courant est encore actif. Il a publié il y a peu de temps une balade parisienne inspirée par les mathématiciens. Retrouvez d’autres exemples de leurs activités ici.

Pour en savoir plus sur ce mouvement artistique français très important au XXème siècle, on vous invite à la lecture de ce livre :

 

Ce mouvement, un peu à part, est à distinguer du surréalisme. Le grand projet de Queneau était d’essayer de rapprocher le langage parlé de la langue littéraire. Il va donc déformer la langue, créer des mots et une grammaire, simplifier l’orthographe etc… Un peu en vain, cela ne réussit que dans ses livres.

Raymond Queneau dit avoir eu l’idée d’écrire un même texte de manières différentes en écoutant « l’Art de la fugue » de Jean-Sébastien Bach. ‘Exercices de style » sera publié en 1947, au milieu d’une œuvre littéraire déjà riche.

Il continue d’écrire, des poèmes pour Sartre, des chansons pour Juliette Gréco et les Frères Jacques, mais aussi des dialogues de films pour Resnais…Il reçoit de nombreux prix, continue de se passionner pour les mathématiques qu’il applique à son écriture.

« Doukipudonktan ! » : 1959, « Zazie dans le métro » fait son apparition et c’est un immense succès ! Un bel exemple du « nouveau français » que Queneau voulait créer. Louis Malle l’adapte au cinéma en 1960 et c’est une merveille.

Ecoutez notre équipe parler de « Zazie dans le métro » 

Puis en 1961, Queneau offre au public ses « Cent mille milliards de poèmes » : le lecteur est invité à créer, modeler, mélanger des vers pour composer de 1000000000000000 de nouveaux sonnets (contrainte poétique – 2 quatrains – 2 tercets).

Raymond Queneau meurt en 1976.

Examens Naturalisation – Titre de séjour / Carte de résident

 

Pour déposer un dossier de naturalisation française ou de carte de résident auprès de la Préfecture, vous devez passer un test de langue française.

Vous pouvez passer le TEF pour la naturalisation ou le TEF pour la carte de résident.

Attention, les niveaux à obtenir sont différents ! Plus d’informations sur le TEF Naturalisation ici ou le TEF Résident ici.

 

Informations importantes :

 

  • Préparez-vous à réussir ! –> Inscrivez-vous à notre cours de préparation aux tests pour la naturalisation ou la carte de résident et bénéficiez de 10% de réduction sur votre examen ! Ce cours est également finançable par votre CPF ! Pour plus d’informations sur ce programme de préparation aux examens de français, rendez-vous ici.

Toute notre équipe est à votre disposition pour répondre à vos questions sur ces examens de français. Contactez-nous : info@alipfrance.com / 01.58.01.00.61

Nuit Blanche 2020

Parce que l’ALIP aime faire découvrir l’art contemporain à ses étudiants …Petite sélection à télécharger.

 

Samedi 3 octobre, avec toutes les mesures sanitaires qui s’imposent, rendez-vous dans tout Paris pour partir à la rencontre d’œuvres d’art insolites ! L’art c’est la joie 😉

 

ALIP vs COVID

ALIP vs COVID

 

🇫🇷 A l’ALIP, nous prenons très à cœur la santé de nos étudiants et professeurs. C’est pourquoi, pour vous accueillir dans les meilleures conditions, nous avons commencé un combat acharné contre le virus !
Retrouvez chaque vendredi sur Instagram ALIP Paris un épisode de : ALIP versus COVID, notre petite série de conseils et informations pour lutter et vous protéger efficacement.
🇺🇸 At ALIP, we take care of our students and professors health. Therefore, to welcome you in the best conditions, we have started a hard fight against the virus !
Find every Friday on Instagram ALIP Paris an episod of : ALIP vs COVID, our small series of advice and information to fight and protect you effectively.
🇪🇸 En ALIP, nos tomanos la salud de nuestros estudiantes y profesores muy en serio. Por eso, para acogerlos en las mejores condiciones, hemos inciado una lucha implacable contra el virus !
Encuentra cada viernes en Instagram ALIP Paris un episodio de : ALIP vs COVID, nuestra pequeña serie de consejos e información para luchar y protegerte eficazmente.

NOUVEAU Préparation aux examens TCF / TEF

 

Se préparer et s’entraîner aux examens du TCF et/ou du TEF

 

 

Projet de naturalisation ou de séjour en France ?

La Préfecture vous oriente vers les examens de langue française TCF ou TEF pour compléter votre dossier de demande de nationalité française ou votre titre de séjour de 10 ans. L’école ALIP est centre officiel agréé des examens TCF de France Education International (CIEP) et TEF de la Chambre de Commerce et d’Industrie. L’ALIP vous propose désormais une formation spécifique de préparation au TCF ou au TEF. 

Comment réussir votre TCF ou TEF ?

L’école ALIP met à votre disposition son savoir-faire en matière de préparation aux examens. Spécialiste depuis près de 20 ans de la formation préparatoire aux études supérieures en France, l’équipe est experte en formation aux examens. 

A l’ALIP vous bénéficiez:

  • de professeurs expérimentés et habilités par FEI ou la CCI
  • de formations en petits groupes
  • de conseils personnalisés et d’une approche par points forts pour gagner en confiance
  • d’un entrainement rigoureux et suivi
  • d’un programme disponible toute l’année pour s’adapter à chacun
  • d’une offre de tarifs réduits sur les inscriptions aux examens

Toutes les informations sur ce programme de formation au TCF / TEF ici.

Téléchargez la brochure sans plus attendre !

Contactez-nous

 

Journée mondiale de la barbe

Le 5 septembre c’est la journée mondiale de la barbe. L’occasion de réviser son vocabulaire 😉 

 

Resultado de imagen de différents types de barbes

 

ll existe de nombreuses formes de barbes, qui ont varié selon les époques et les modes.

Le bouc est composé d’une barbiche (une petite barbe) et d’une moustache. Il était très à la mode dans les années 1990 ! Chez un barbier, le spécialiste de la création et de l’entretien de vos poils, demandez un « goatie » : une fine barbe sur le menton et une moustache très fine.

La barbe en forme mousquetaire (très fine avec une toute petite barbiche) est un peu passée de mode mais elle a eu ses moments de gloire.

Ce qu’on appelle la barbiche est la touffe de poils que l’on laisse pousser sur le menton.Si elle est très courte, on l’appelle la barbichette. Contrairement au bouc elle se porte sans moustache.

Pour un style résolument rock’n roll, on privilégie les rouflaquettes ou pattes (de lapin) : il s’agit d’une touffe de poils qui poussent sur les joues. Attention, elles demandent de l’entretien et une jolie coupe 😉 Joue-la comme Elvis !

On peut aussi porter l’impériale moustache et barbiche épaisse comme Napoléon III

Enfin, la complète, tous poils dehors ou sa variante « barbe de 3 jours » pour le look négligé mais plus populaire.

 

Le match des barbiers - LM magazine

LM magazine
L'internaute

Cours de langues préparatoires aux études supérieures

Votre rentrée universitaire a été décalée, reportée ? Pas de panique, profitez-en pour développer vos compétences en intégrant les programmes ALIP.

 

Depuis près de 20 ans, l’ALIP forme des étudiants internationaux en vue de leur intégration dans des Grandes Ecoles ou Universités. Forte de ses importants partenariats, l’ALIP vous assure une préparation efficace et pertinente.
Les cours de langues préparatoires aux études supérieures sont disponibles en anglais et en français. Vous pouvez même combiner les deux langues et mettre toutes les chances de votre côté pour une meilleure intégration.
Les cours préparatoires ce sont :
  • des modules de langue générale pour vous insérer dans la vie quotidienne car vous n’êtes pas seulement un étudiant !
  • des modules de cours de langue spécialisée pour répondre au mieux à vos futurs besoins : affaires, business, anglais ou français de la mode, gastronomie, cours de marketing
  • des cours de méthodologie pour mieux intégrer et comprendre le système éducatif français et réussir vos devoirs. 
  • des ateliers culturels et des sorties pédagogiques, des classes de conversation pour développer votre sens de l’interculturel.
  • des modules de projet pour une immersion totale et développer votre sens du travail en équipe.
  • des cours axés sur une pédagogie active et animés par des professeurs experts.
  • des séminaires d’accueil et d’aide aux démarches administratives et d’installation en France.
  • des évaluations certifiées et un suivi rigoureux
Nos formations en français ou en anglais se déroulent sur 3 mois. Chaque session est indépendante et vous pouvez bien sûr les cumuler. Bénéficiez donc de 3, 6 ou 9 mois de préparation intense dans une ambiance conviviale, en plein cœur de Paris !

 

Prochaine rentrée : Octobre 2020 !

 

Je télécharge la brochure

Contactez-nous pour toute demande 

Tout savoir pour bien préparer sa rentrée

Nouvel étudiant en France, en cette rentrée bien particulière, le Ministère de l’Enseignement Supérieur français a publié un guide regroupant toutes les informations utiles pour toi !

Les aides, les emplois, les bourses, le logement … Une mine d’informations utiles pour ton arrivée en France 😉

N’hésite pas à le télécharger ici et passe une belle année 😉 

Et pour les cours de langues, c’est toujours à l’ALIP que ça se passe ! Jette un œil sur nos cours de français préparatoires aux études supérieures ou sur nos cours d’anglais

 

 

Littérature française

 

Dans notre série « Je pratique mon français », l’ALIP vous invite aujourd’hui à …lire !

 

Oui, vous pouvez entrer dans la littérature francophone dés le début de votre apprentissage de la langue française. C’est une excellente habitude à prendre, vous développerez beaucoup d’automatismes et compléterez utilement vos cours de français !

Comme nos Alipiens de la saison dernière avec leur professeure Julie, plongez dans la lecture de « La cité perdue » de Léo Lamarche, aux éditions Hachette FLE. C’est une histoire fantastique ! Elle se lit à partir du niveau A2 et comprend aussi le CD audio pour écouter le texte. Plein d’activités stimulantes vous sont proposées pour enrichir et pratiquer votre vocabulaire !

Voici un petit extrait :

Cette année là, l’hiver est arrivé d’un seul coup avec ses vents, ses brouillards et ses tempêtes de neige. Le ciel était noir. Le jour ressemblait à la nuit…

 

Lire en français facile est une collection de plusieurs romans, édités par Hachette FLE que vous pouvez lire en cours de français ou à la maison :

→ Une collection de lecture pour tous, organisée en 4 niveaux : A1, A2, B1 et B2
 Des fictions et des grands classiques de la littérature française, accessibles dès le niveau débutant
→ Un dossier pédagogique avec des activités de compréhension, des fiches et des corrigés 
→ La définition des mots et expressions difficiles en bas de page
→ Des livres à écouter ! Un CD audio inclus contient l’intégralité du texte, avec plus de 3 heures d’écoute pour les œuvres classiques.

 

La cité perdue
La cité perdue

AUTEUR(S): Léo Lamarche

Vous pouvez retrouver ici toute la collection !

Inventaire des choses qui… / Inventory of things that…

 

 

Atelier d’écriture à l’ALIP I Inventaire des choses qui… à la manière de Sei Shonagon, femme japonaise du XIe siècle 

 

 

Aujourd’hui, on partage avec vous un des ateliers Ecriture proposé par notre professeure Caroline.

Dame Sei Shōnagon est une femme de lettres japonaise, une dame d’honneur intime de l’impératrice Sadako. Elle a écrit dans les premières années du XIe siècle, au moment de la  civilisation de Heian, au moment où Kyôto s’appelait Heiankyô, c’est-à-dire « Capitale de la Paix ».  Après la mort en couches de l’impératrice Sadako (1000), nous n’avons aucun détail sur sa vie, mais on estime que ses Notes de chevet ont été achevées entre 1001 et 1010.  
Son livre est considéré comme une des œuvres majeures de la littérature japonaise et mondiale et parfois comme la première forme romancée qui appartient au genre nommé Zoui Hitsou, littéralement « au courant du pinceau » et s’intitule Notes de chevet (Makura no sōshi) ou les Notes de l’oreiller. Il inaugure un genre nouveau, une sorte de journal qui mélange anecdotes et réflexions où l’auteur donne libre cours à son esprit. C’est une collection de listes, de poésies, de complaintes et d’observations des notes se composant, sans plan ni méthode, de pensées, de remarques impromptues et d’images saisies sur le vif glanées tout au long de son séjour à la cour.   
L’auteur, au fil des pages, met son cœur et son âme à nu, au travers de réflexions plaisantes ou sérieuses, d’aveux naïfs et de paysages poétiques… Subtils jeux de mots et paysages aux pinceaux habillent délicatement le récit… Tout l’art du Zoui Hitsou se dévoile au travers de pensées spontanées et délicatement posées sur papier par l’un des plus illustres écrivains féminin du Japon. 

Voici quelques extraits de ses listes :

Choses qui font battre le cœur 
Des moineaux qui nourrissent leurs petits. 
Passer devant un endroit où l’on fait jouer de petits enfants. 
Se coucher seule dans une chambre délicieusement parfumée.  
S’apercevoir que son miroir de Chine est un peu terni.  
Se laver les cheveux, faire sa toilette, et mettre des habits tout embaumés de parfum. Même quand personne ne vous voit, on se sent heureuse du fond du cœur.  
Une nuit où l’on attend quelqu’un. Tout à coup, on est surpris par le bruit de l’averse que le vent jette contre la maison. 

Choses qui font naître un doux souvenir du passé 
Les roses trémières desséchées.  
Les objets qui servirent à la fête des poupées.  
Un jour de pluie, où l’on s’ennuie, on retrouve les lettres d’un homme jadis aimé.  
Une nuit où la lune est claire.   

Choses qui remplissent d’angoisse 
Regarder les courses de chevaux.  
Tordre un cordon de papier, pour attacher ses cheveux.  
Avoir des parents ou des amis malades, et les trouver changés. À plus forte raison, quand règne une épidémie, on en a une telle inquiétude qu’on ne pense à rien d’autre.  
Ou bien un petit enfant qui ne parle pas encore se met à pleurer, ne boit pas son lait, et crie très longtemps, sans s’arrêter, même quand la nourrice le prend dans ses bras.  
Quand une personne que l’on déteste s’approche de vous, on ressent, de même, un trouble indicible.   

Choses qui ne servent plus à rien, mais qui rappellent le passé 
Une natte à fleurs, vieille, et dont les bords usés sont en lambeaux. 
Un paravent dont le papier, orné d’une peinture chinoise, est abîmé.  
Un pin desséché, auquel s’accroche la glycine.  
Une jupe d’apparat blanche, dont les dessins imprimés, bleu foncé, ont changé de couleur. 
Un peintre dont la vue s’obscurcit. 
Dans le jardin d’une jolie maison, un incendie a brûlé les arbres. L’étang avait d’abord gardé son aspect primitif mais il a été envahi par les lentilles d’eau, les herbes aquatiques. 

Choses élégantes  

Sur un gilet violet clair, une veste blanche. Les petits des canards. Dans un bol de métal neuf, on a mis du sirop de liane, avec de la glace pilée. Un rosaire en cristal de roche. De la neige tombée sur les fleurs des glycines et des pruniers Un très joli bébé qui mange des fraises.  

 

Atelier d’écriture : Choses qui, à la manière de Sei Shônagon   

  • Lire un ou plusieurs exemples de listes de Sei Shônagon.  
  • Ecrire un titre de liste et faire une liste. Puis, faire toutes les listes que vous voulez. 

 

Autres exemples de listes  

  • Choses que l’on entend parfois avec plus d’émotion qu’à l’ordinaire
  • Choses particulières 
  • Choses désolantes
  • Choses dont on néglige souvent la fin
  • Choses qui font naître un doux souvenir du passé
  • Choses qui égayent le cœur
  • Choses rares
  • Choses qu’il ne valait pas la peine de faire
  • Choses dont on n’a aucun regret
  • Choses splendides
  • Choses qui émeuvent profondément
  • Choses qui donnent une impression de chaleur
  • Choses qui distraient dans les moments d’ennui
  • Choses effrayantes
  • Choses dont le nom est effrayant
  • Choses négligées
  • Choses qui donnent confiance
  • Choses qui rendent heureux
  • Choses désagréables
  • Choses qui me mettent en colère
  • Choses qui font rire

Vous pouvez également inventer d’autres listes. Vous êtes libres de transformer cette liste de la manière qui vous plaît pour qu’elle vous ressemble. 

Partagez avec nous vos créations littéraires 😉 

 

Toutes les informations sur nos cours de français ici 

 

 

Balades en France …

 

Je pratique mon français …

 

Aujourd’hui, on vous propose de partir à la découverte des montagnes françaises avec notre professeure Victoria, dans le cadre de son atelier Balades en France à l’ALIP.

A vous de jouer !

Partagez vos réponses avec nous!

 

« La montagne ça nous gagne ! »

« A quoi bon soulever des montagnes quand il est si simple de passer par dessus ? » Boris Vian

Il est extrêmement rare que la montagne soit abrupte de tous côtés » André Gide

« Quand on a marché deux heures dans une montagne, on est plus intelligent » Coline Serreau

La volonté permet de grimper sur les cimes ; sans volonté on reste au pied de la montagne » Proverbe Chinois

 

Toutes les informations sur nos cours de français ici